As most Douay-Rheims Audio Bible listeners and readers know, I’m a professional voice artist and a lifelong Bible student. A few years ago, I had the amazing blessing of being able to bring those two parts of my life together when I was commissioned to record the entire Douay-Rheims Bible. Now, in case you’re not familiar with the DR, as I was not, it is a very old English translation of the Bible, even older than the King James Version.
When I was given this great blessing, I immediately felt a tremendous responsibility to “get it right”. I love God’s Word, and I have a reverence for it. I wanted my recording to be as accurate as I could humanly make it, including bringing correct pronunciation to the recording. Before this, I had always done like so many people do when they see names like this (pause and put Mahershalalhashbaz on the screen). I would either stumble through it, or just skip it altogether. I even once heard a pastor in the pulpit, whenever he came across one of those types of names, he’d say “Hard word!” At first, it was kind of funny, but then it became distracting because I began wondering how those names were supposed to be said, instead of listening to the sermon. That pastor actually did a disservice by not studying how to say the “Hard Words”.
So when I was given the project of recording the Douay Rheims Audio Bible, I knew I wanted to say all the names and places right. I figured it would be easy to find a book that would list all the names and their pronunciations. As it turned out, such a book did not exist for the DR version. So it became clear that I was going to have to create my own pronunciation guide for me to use while recording.
And then it occurred to me that as long as I was doing a pronunciation guide for the Douay Rheims, I might as well begin to write a book that would be a blessing for everyone who would ever need to know how to pronounce a “Hard Word” from the Douay Rheims Bible. Then I thought, “Why not include every English translation in this book?” Not just the DR, but the KJV, the NIV, the NASB, NEB, all of them. Yes, all of these Bibles have the same names in them (for the most part), but there can be several different spellings of the same name. So I compiled every spelling of every name and place in every English translation, and I wrote a very easy to use pronunciation guide.
My guide doesn’t use strange, hard to remember symbols that might as well be Egyptian hieroglyphics. If you can read English, you can use my Easy To Use Pronunciation Guide. Here’s an example: Mahershalalhashbaz: MAY-huhr-SHAL-al-HASH-baz.
No longer will you stumble over difficult words when you’re reading for private devotions or in your group Bible study or in front of a congregation. No longer will a pastor need to say “Hard Word” when he or she comes across a long Bible name.
This is also a great resource for homeschoolers. Imagine your child easily learning how to pronounce Shadrack, Meshech and Abednego. Notice, that’s Abednego, not Abendego!
I think every Bible student, Bible study leader, Sunday School teacher, homeschool teacher, lectionary reader, anyone who reads the Bible should have Webb’s Easy Bible Names Pronunciation Guide.
There are over 7,600 and places listed. Every name, every place, every spelling in every English Bible translation.
This book took over two years of research, and I want to give you the first chapter…all the names and places that begin with the letter “A”…FREE, as a gift.
I want you to experience for yourself how easy it is to pronounce every name from Aalar (AY-uh-luhr) to Azzur (AZ-uhr).
That’s 966 entries, absolutely free.
All you need to do is click on the link above that says “Send My Free Sample!”, and you’ll get instant access to your copy. Just click the link next to the video, and you’ll never stumble over Azanotthabor or Aholibamah or Adaminekeb again!